傅译传记五种

暂无

文学

传记 傅雷 文学 文学传记

2004-09

北京十月文艺出版社

目录
《夏洛外传》 《贝多芬传》 《米开朗琪罗传》 《托尔斯泰传》 《服尔德传》
【展开】
内容简介
傅雷翻译这几部传记的时候,是在“阴霾遮蔽整个天空的时期”。他要借伟人克服苦难的壮烈悲剧,帮我们担受残酷的命运。他要宣扬坚忍奋斗,敢于向神明挑战的大勇主义。可是,智慧和信念所点燃的一点光明,敌得过愚昧、褊狭所孕育的黑暗吗?对人类的爱,敌得过人间的仇恨吗?向往真理、正义的理想,敌得过争夺名位权利的现实吗?为善的心愿,敌得过作恶的力量吗?傅雷连同他忠实的伴侣,竟被残暴的浪潮冲倒、淹没。可是谁又能怪傅雷呢
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 夏颦的评论
    十月读书十本,张爱玲《易经》《雷峰塔》,也斯《再读张爱玲》,陈子善《记忆张爱玲》,房龙《艺术》,沈迦《寻找•苏惠廉》,傅雷《傅译传记五种》,雅各布•布克哈特《意大利文艺复兴时期的文化》,范景中《美术史与观念史》,王佐良《心智的风景线》。
  • 北京青年报的评论
    #青阅读#【名家书名】钱锺书题书名的书很多,《宋诗选注》初版是钱先生自署,有陈寅恪《寒柳堂集》、傅雷《傅译传记五种》等,看出钱先生是讲感情的人。黄苗子为《李清照集校注》题字,书法清癯,正和易安人比黄花瘦的意境。马衡、顾廷龙、饶宗颐、陈云君、张充和等先生的题字都漂亮。by@北京青年报
  • 只道赌书泼茶是寻常的评论
    「这两种书已成经典」[岁月书香]三联书店的旧书影巴金《随想录》(三联书店1987年8月一版一印)、《傅译传记五种》(三联书店1983年11月一版一印)。衣服是新的好,朋友是老的好。书和朋友是同类,书也是老的好。大概物质上的追求都喜新,精神上的嗜好都念旧。
  • 温和的素素的评论
    读过《杂忆与杂写》 ★★★★★ “特别喜欢杨绛。“杂忆”部分,无论是轻松的,还是沉重的,都时过境迁,娓娓道来。书中提到的书籍,好几本都想去读一下。最喜欢两篇:《记杨必》和《傅译传记五种代序》。” 网页链接
  • 深圳尚书吧的评论
    【尚书吧·六周年庆】尚书吧六周年庆第三场——范用书装设计展,为期一周(11月6号至12号);展出范用所著、所编、所设计的大部分书籍:《随想录》、《干校六记》、《西谛书话》、《傅译传记五种》等,让我们一起领略老书籍装帧艺术家的风采!
  • Ajian艮山门的看门大爷的评论
    读过《傅译传记五种》 ★★★★ “傅雷的文字功底、翻译水平真是好。” 网页链接
  • 刘警慧的评论
    凡是不能兼爱欢乐与痛苦的人,便是既不爱欢乐,亦不爱痛苦。凡能体味她们的,方懂得人生的价值和离开人生时的甜蜜。(傅译传记五种-罗曼.罗兰-米开朗琪罗传-原序)
  • dollyfish鱼的评论
    杨先生的译风01 -  杨绛先生的译作不多,但差不多所有译文,都是她坚持自己惯有的翻译风格和准则的产物。记得《傅译传记五种》出版时,选她的文章 原文地址: 网页链接
  • lovely爱沢咲夜的评论
    《傅译传记五种》虽然是傅雷三四十年代翻译的,但是今天读来觉得完全没有语言上的隔膜。很奇怪。在看林语堂的《苏东坡传》和徐志摩的译著《一个理想的家庭》还会觉得时代久远,词汇运用上有些不适应。傅雷研读老舍的作品吸取精华养料,最后连老舍的作品也不能令他满意。我最崇拜两个人:傅雷、苏东坡。
  • Macgay的评论
    高一时,用午餐钱在桥头旧书摊买来了这部<傅译传记五种>。和<约翰.克利斯朵夫>一起,这两部书陪伴我渡过了人生中最重要的十年。"往昔美妙的岁月,一下子是消灭不了的;它们不复存在时,光芒还会悠久地照耀。。。最丰满的灵感,就当是在这种时而热爱,时而骄傲地反抗中去探寻根源"