-
石川啄木诗歌集
-
现代日本小说集·两条血痕
`“苦雨斋译丛”均系周作人译著。其一为:《希腊拟曲》、《财神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所译六种日本古典作品《古事记》、《枕草子》、《平家物语》、《狂言选》、《浮世澡堂》及《浮世理发馆》;即将推出的第三辑为:古希腊悲剧诗人欧里庇得斯的《欧里庇得斯悲剧集》与古希腊著名思想家路吉阿诺斯的《路吉阿诺斯对话选》。 周氏的翻译成就,尤其是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今亦少有人能够相比,“苦雨斋译丛”所辑之篇一为世界名著,本身自有价值;二是多为绝版已久或未曾付梓之作;第三则因从未汇总出版,读者寻觅不易,此外更具意义的是:“苦雨斋译丛”是在现有版本外,提供了一套最忠实于译者定稿的版本。 -
如梦记
-
浮世理发馆
“苦雨斋译丛”均系周作人译著。其一为:《希腊拟曲》、《财神》和《伊索寓言》;其二收有周氏所译六种日本古典作品《古事记》、《枕草子》、《平家物语》、《狂言选》、《浮世澡堂》及《浮世理发馆》;即将推出的第三辑为:古希腊悲剧诗人欧里庇得斯的《欧里庇得斯悲剧集》与古希腊著名思想家路吉阿诺斯的《路吉阿诺斯对话选》。 周氏的翻译成就,尤其是对古日本和古希腊作品的翻译,在整个中国翻译史上迄今亦少有人能够相比,“苦雨斋译丛”所辑之篇一为世界名著,本身自有价值;二是多为绝版已久或未曾付梓之作;第三则因从未汇总出版,读者寻觅不易,此外更具意义的是:“苦雨斋译丛”是在现有版本外,提供了一套最忠实于译者定稿的版本。 -
日本古代随笔选
-
枕草子
譯者簡介 周作人(1885~1967) 浙江紹興人,現代散文家、詩人、文學翻譯家,為魯迅二弟。早年畢業於南京水師學堂,1906年至日本留學,先後入法政大學、立教大研讀文學。五四運動前後,曾任北京大學、燕京大學等校教授,也是文學研究會的發起人和主要成員,並從事散文、新詩創作和譯介外國文學作品。他的理論主張和創作實踐在當時影響甚鉅,成為新文化運動的重要代表人物之一。之後,周作人作為《語絲》周刊的主編和主要撰稿人之一,創作大量散文,風格平和沖淡,清雋幽雅。 抗戰時期曾任南京國民政府委員,1945年被判入獄,出獄後定居北京,長期從事翻譯工作。主要著作有散文集《自己的園地》、《雨天的書》、詩集《過去的生命》,《魯迅的故家》、《魯迅小說里的人物》等,譯有希臘文學、日本文學作品多部。